Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/06/22 12:22:55

英語

1. It will be the problem screen and the machine does not link well,please help us to lightly push the screen down,please lightly push ,insure the screen do not broken.
2.If you do it as step one,it still does not work well.Please help us to detach the machine,you will find that four screw which link the screen and the machine.and please help us to make the screw become a little flexible.i mean let the screw do not so closeness with the machine.


2.You do the step 1.and it still does not turn on,It may be the problem about wire of emergency switch inside of the machine.Please help us to detach the machine,find the wire which link the emergency switch and the machine.

日本語

1.それは問題表示のスクリーンで、機械がうまく接続されていないことを示しています。このスクリーンを壊さないように気をつけて、軽く押し下げるか、軽く押して見てください。
2.スッテプ1でうまくいかない場合、機械を取り外して、スクリーンと機械に接続されている4つのスクリューを少し緩めてください。きつく締め過ぎないことが重要です。

2.ステップ1でうまくいかない場合、機械の中にある緊急スイッチのワイヤに問題がある可能性があります。機械を取り外して、緊急スイッチと機械につながっているワイヤを探してください。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/22 14:58:53

大変良くできていると思います!

mtatsuhito mtatsuhito 2013/06/22 20:08:55

ありがとうございます

コメントを追加