Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/21 11:57:32

jaga
jaga 68
英語

So far, DeNA has kept Comm and its social gaming business apart, and in a sense, this is still the case.

With the latest update, however, Comm users can now play games with their friends – albeit no Mobage titles (so Comm still does not integrate with Mobage in any way at this point).

Instead, DeNA is calling the new in-app game service “Talk Game”. With the newest version of the app, users can play the following casino titles with each other – while they are chatting:

-Poker (up to seven people at the same time)
-Daifugo (a Japanese card game, up to six people)
-Mahjong (up to four people)

日本語

これまでのところDeNAはCommとソーシャルゲーム事業を別にしており、ある意味、今回もそれが当てはまる。

しかし、この最新アップデートによりCommユーザーは友だちとゲームを楽しむことができるようになった。ただしMobageタイトルはプレーすることができない。つまり現時点ではCommはMobageと連携していないということだ。

それどころかDeNAは新しいアプリ内ゲームサービスを「Talk Game」と呼んでいる。最新版のアプリによりユーザーは以下のカジノタイトルをチャットしながらプレーすることができる。

-ポーカー(最大7人同時プレー)
-大富豪(日本のカードゲーム、最大6人)
-麻雀(最大4人)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/dena-adds-game-comm/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。