翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/19 16:47:12

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

今日、注文した時計が14個届きました。
その中で1つだけ不良品がありました。

秒針が外れた状態で届きました。Item number:230984830854

返品してもいいのですが、送料が高いので
半分返金していただくことはできますか?

私はビジネスとして販売しています。
ジャンク品として販売しますので半額以下になります。


これからもあなたから大量に仕入れをしますので
ご検討よろしくお願いします。


画像送りましょうか?




英語

Today the 14 watches I ordered arrived.
There was a defective one among them.

When it arrived, the seconds hand has already broken. Item number: 230984830854

Although I could return it to you, I think the shipping cost too much.
Can I ask for 50% refund instead?

I am selling watches, so I think it would be less than half of the price if I sell it as a defective item.


I hope I can purchase in a large amount from you in the future.
Thank you in advance for your consideration.


Shall I send the photo?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません