Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/06/17 18:43:09

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語


大変解りやすく価格を提示していただきありがとうございます。
私は商品と送料の合計£177.14で20個購入致します。

注文はどのようにすればよいですか?
あなたのショップから注文をすればよいのでしょうか?
それとも直接私にインボイスを送っていただけるのでしょうか?
paypalは使用できますか?

お手数をお掛けして申し訳ありませんが、私に購入までの手順を教えてください。

梱包は厳重にしてください。
日本に到着すると商品が割れている事があります。







英語

Thank you for stating the price so easy for us to understand.
I would like to purchase 20 of those items with the total price of £177.14 including shipping cost.

How can I order them? Should I go to your online shop and order them or will you send me an invoice directly?

Can I make a payment by paypal?

I am sorry but could you please explain the steps to purchase the product?


Please pack those item well and secure.
Sometimes products arrive to Japan broken.

レビュー ( 1 )

elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
elephantransはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/19 11:01:08

いい翻訳だと思います。

honeylemon003 honeylemon003 2013/06/20 12:17:25

Thank you so much.

コメントを追加