Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/12 19:22:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

ドイツ

①We need the information to be added:

- information about you as a seller in accordance to the German Fernabsatzgesetze /legislation on sale on distance and consumer protection/
- name and the legal form of the company
- company address and the direct contact, it is missing the fax, if you use one and direct e-Mail
- information about the registration of the company as business register, VAT register and any other relevant register
- another additional compulsory information


日本語

ドイツ

①追加情報が必要です。:

- ドイツの通販と消費者保護法に準拠した販売業者としての情報
- 会社登記住所と直通電話番号、それとファックスには記載しませんでしたが、もしあれば直接連絡可能なメールアドレス
- 商業登録としての会社の登記情報、VAT登録書、そして他にあれば関連登録。
- 他に追加する必須の情報

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません