Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 1 Review / 2013/06/12 12:58:44

ashida
ashida 47 Graduate of San Bernardino High School
英語

a specialist in unique protective cases for smart phones and iPad, we’re looking for partners worldwide to promote xxxxx brand products.

To be honest, we have a partner in Japan market, I’d like to introduce them to you and hope you don’t mind.

Please feel free to reach me if any questions and inquiries, look forward to hearing from you again.

日本語

スマートフォンとiPadのすばらしい保護ケースのスペシャリストとして、当方はxxxxxブランドを宣伝販売するパートナーを全世界で求めています。
正直に申し上げて、当方はすでに日本の市場でパートナーを持っており、よろしければそちらをあなたにご紹介いたします。
ご質問等があれば、遠慮なくご連絡ください。あなたからのご連絡をお待ち申し上げます。

レビュー ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/12 13:28:13

とても分かりやすくて、よい翻訳だと思います。

コメントを追加