翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/06/08 01:57:51

ashin
ashin 52 イギリス在住歴8年、日本、英国の両方の大学で学位を取得しています。 簡単...
英語

Thank you for your purchase. To expedite the processing of your
order, please call your credit card company and ask them to add your
shipping address as an “alternate shipping address" to your account.
To ensure the safety of our customers we only ship to addresses
confirmed to us by the respective credit card companies.

日本語

ご購入ありがとうございます。注文処理を早く進めるためには、あなたのクレジットカード会社に連絡して頂き、あなたの住所を「代替発送先住所」としてあなたのアカウントに登録するようにお願いしてください。
お客様の安全を保証するため、私たちは各クレジットカード会社によって確認された住所にのみ発送いたします。

レビュー ( 1 )

gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
gloriaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/06/08 06:08:18

Good.

コメントを追加