Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/07 02:03:36

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
追跡番号で状況を確認しました。
5月19日にイギリスのCOVENTRY PFの国際交換局に届いて、5/22にお客さんのとこへ配送しているようですが、不在だったようで保管されているようです。(取扱局O22637)
ほかに手伝えることがあればご連絡下さい。
全力で協力します。

英語

Thank you for contacting me.
I have checked the shipping status through the tracking number.
It arrived to the International Center in COVENTRY PF in UK on May 19th and then was delivered to the customer, but it is now retained in the Center as the customer was absent. (The handling office is O22637)
Please let me know if there is anything I can help you.
I will help you with my utmost effort.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません