Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/05 23:10:29

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

丁寧なご回答をありがとうございます。
TourVanから直接仕入をすることは難しいのですね。
あなたが今、持っている全アイテムのリストと価格の提供をお願い致します。
もし、今後入荷するアイテムがあれば合わせてリストと価格の提供をお願いします。
今後も引き続きあなたから購入をしますので、定期的(1週間おきはいかがでしょうか?)に
ご連絡をいただけると嬉しいです。


今週の月曜か火曜に出荷はしていただけましたでしょうか?
到着予定日はいつ頃でしょうか?追跡番号を教えてください。

英語

Thanks for your polite answer.
So it is difficult to directly buy from TourVan.
Please provide the list of all items you have and the prices.
If there are items you'll have in the future, please also provide me the list and prices.
I'll continue to buy from you, so I'd be happy if you could contact me on a regular basis (how about every other week?)


Did you send my order on Monday or Tuesday of this week?
When will I get it? Please let me know the tracking number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません