Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/04 15:37:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Overview of football, understanding that the sport goes beyond the matches.
Doing exercises, watching TV, playing video-game and meeting friends to a barbecue with freezing beer. Sometimes I want peace, so I go to the country.
Bernard (a young Brazilian player with a huge potential) and Neymar, who will be the best of world soon. Others are Iniesta, Suarez, Balotelli and Honda. I believe the Japanese team has today good players, like Kiyotake, Kagawa, Okazaki, Yoshida and others.
Of course is football! Meet the friends to watch the matchs of our team, write about football on my blog and go to the stadium, when it's possible.

スペイン語

Resumir el fútbol, entender que el deporte va más allá que tan sólo los partidos.
Hacer ejercicio, ver la televisión, jugar a videojuegos y quedar con los amigos para hacer barbacoas con cerveza congelada. De vez en cuando quiero paz, así que me voy al campo.
Bernard (un joven jugador brasileño con mucho potencial) y Neymar, quienes serán los mejores del mundo dentro de poco. Otros son Iniesta, Suarez, Balotelli y Honda. Creo que el equipo japonés tiene muy buenos jugadores, como Kiyotake, Kagawa, Okazaki, Yoshida en otros.
¡Por supuesto que es fútbol! Quedar con los amigos para ver los partidos de nuestro equipo, escribir sobre fútbol en mi blog y, cuando es posible, ir al estadio.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません