Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/06/02 22:16:37

日本語

実は、7月2日から1人で世界を旅することにしました。大変残念なことに今回はあなたの祖国、サウジアラビアを含めることができないのが非常に残念です。
今回は、日本から北京、パリ、スペイン、フランクフルト、ロンドン、NY、ロサンゼルス、ハワイを訪れる予定です。

各国における日本製品の販売状況の視察や販売先の営業、そして観光を予定しています。どこかの国であなたとお会いできたら嬉しいのですがお忙しいですよね。

英語

The thing is, I have decided to travel alone around from the 2nd of July. However, I must say that it is regrettable that Saudi Arabia, which I believe to be your home country, is not included in my schedule for visit so far.

This time, I am intending to fly over to Beijing from Japan, and then Paris, Spain, Frankfurt, London, N.Y, L.A, and Hawaii.

I will be making an inspection on how certain Japanese products and merchandises are doing in the market as well as the management process of each of our clients, and of course, touring. I truly wish that I would have the opportunity to see you at some point during my travel, by I presume you are busy and may be difficult to do so.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/06/02 23:40:45

I am intending to -> I am planning to
will be making -> will make
by I presume -> ???

cheekytwat96 cheekytwat96 2013/06/03 00:09:53

I am intending toでも問題はないかと思います。
will makeは簡略化の為、そうですね、ご指摘されたものを採用すべきだと思います。
by I presumeに関してはコメント欄にてbyをbutとtypoしたと訂正させて頂いております。

レビュー有難うございました。

コメントを追加