Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/06/01 02:16:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 データエンジニア・通訳者 大学院で情報科学専攻。 コンピュータ周りのお...
英語

Conyac has now enabled public translation request search

Before the requestors could not browse previously submitted translation requests. Now they can get an overview of what kind of translations were requested on Conyac earlier, which gives them a better insight of the Conyac translation submission, as well as the end results. They can search by keyword to find the same types of texts they need. Past translations serve as a reference of Conyac translation quality and process.

This feature is available for both business and personal platform users.

日本語

コニャックはいま、公開翻訳依頼検索を有効にしました。

以前、要求者は以前に提出された翻訳の依頼を参照することができませんでした。今はコニャックにどんな種類の翻訳が要求されたか、という概観を得ることができるようになり、コニャック翻訳の提出だけでなく、最終結果にもより良い洞察力を与えています。キーワードで検索することで必要とするテキストと同じ種類のものを見つけることができます。過去の翻訳はコニャック翻訳の品質とプロセスの照会として役立ちます。

この機能は、ビジネス版と個人版のどちらのプラットフォームの利用者も使用できます。

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/01 04:38:06

良い翻訳だと思います

コメントを追加