Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/06/01 02:05:46

ibadora
ibadora 54
英語

Images and video of potential iPad 5 cases have borne the same design cues, with a thinner overall body .

The next full-size iPad is expected to retain the screen size of its predecessors, if only to application development for the device easy. Recent rumors suggest that Apple may add a centered rear microphone to the device to help in audio recording.

The rumored new iPad's thinner bezels are said to make the device 25 percent lighter and 15 percent thinner. The new iPad, new iPad mini, and the next generation of iPhones and iPods are all expected to arrive some time in the fall.

日本語

iPad5のケースとされる画像や動画では、今回の画像と同様に、全体的により薄いデザインを採用しています。

次期フルサイズiPadでは、iPad向けのアプリの開発が容易になるということもあり、画面サイズは同様であると予想されています。ここ最近は、音声の録音を改善するために、Appleは背面中央部にマイクを追加するという噂もあります。

噂されているより薄い新iPadでは、25%軽く、15%薄くなるようです。
新たなiPad、iPad mini、次期世代のiPhoneやiPodはこの秋登場すると予想されています。

レビュー ( 1 )

officeh2k 52 ・OA機器メーカーにて12年勤務。自治体向けソフトウエアの販売支援・企画を...
officeh2kはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/06/12 15:59:51

自然な表現の訳で読みやすかったです。

コメントを追加