翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/05/30 18:13:50

elissavet
elissavet 56 JLPT N1 certified. My head is always ...
日本語

○○様
本日、あなたへ発送した商品が私のところに戻ってきてしまいました。
郵便局に確認したところ、この商品は、危険物とみなされ、国外への発送が出来ないとのことです。
大変申し訳ございませんが、この取引をキャンセルさせてもらえますか?
私の無知により、あなたにご迷惑おかけしてすみませんでした。
私はすぐに、あなたに返金します。
すみませんでした。

英語

Dear Mr/Ms ○○

The item that I shipped to you was returned to me today.

After checking with the post office, it turns out that the item is regarded as a dangerous item and cannot be sent overseas.

My sincere apologies, but can we call off this transaction? I am sorry to have troubled you owing to my ignorance.

I will refund you immediately.
I am sorry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 謝罪の文章です。