Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/24 05:53:46

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

これらをクリアしていければきっと日本でのビジネスも成功すると思います。

契約条件により、御社に貢献できる度合いが変わってくると思います。
もし代理店として契約ができるのならば、力になれることはあると思います。

御社のご意向を聞かせていただければと思います。

英語

If you clear the above issues, you will surely have a successful business in Japan, too.

The degree of our contribution to you will depend on the terms and conditions of the agreement.
If you conclude an agreement with us as your agent, we will be able to help you in certain way.

Please let us know your opinion.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません