Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/21 03:54:52

mydogkuro11
mydogkuro11 52 翻訳歴3年
英語

Hello,

We sell only to US addresses. If you have an established google checkout account or paypal account, you can buy from us. Our credit cards processors wont allow abroad transactions. If you can let usknow the product and quantity, we can give you quote and modify pricing.

Thanks,
sam



Masaaki Sando,

Thank you for your email. We sell to many companies in Japan. We would like the opportunity to sell your company. We can ship to your freight forwarder company in Florida. Please let us know which products you are interested in buying?

Regards,
Kurt

日本語


こんにちは

弊社では米国内に住所を有するお客様にのみ販売をいたしております。もしお客様がgoogle checkout 若しくは paypalのアカウントをお持ちでしたら、ご購入いただけます。弊社が利用しているクレジットカードプロセッサーは海外取引は取り扱わないと思います。もしお客様が品物と数量を弊社にお知らせいただけるならお見積もりを差し上げ、お値段も考えさせていただきます。
よろしくお願いいたします。

Sam


Masaaki Sando様
                             

メールをいただきありがとうございます。弊社は日本にある多くの企業への販売をいたしており、御社にも販売させていただきたいと願っています。フロリダにございます御社の運送会社に発送することが可能です。何かご購入をお考えの品物がありましたら、弊社にお知らせ下さい。
                             
Kurt

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません