Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/14 17:50:35

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
日本語

到着したサンプル品を調べたところ問題なかったのですが、
車に装着してテストしたらエラーが発生しました。
メーカーに調査を依頼したところサンプル品に問題があることがわかりました。
何が問題であるかはわかっていません。

この種類のセンサーはよく問題がおきますか?
以前他のサプライヤーから購入した時も問題がありました。

------
もう日本に来ているのですか?
残念ながらこちらでは商品を販売していません。
申し訳ありません。

英語

When I first tested out the sample that arrived I couldn't find any problems,
however when I hooked it up to my car and tested it an error occurred.
I asked the manufacturer to investigate this issue, and they came to the conclusion that there was a problem with the sample itself.
What exactly the problem is I don't know.

Is it common for these sensors to have problems?
A while ago when I purchased one from another supplier I also had problems.

-----
Are you already coming to Japan?
Unfortunately we don't sell that product over here.
My apologies.

レビュー ( 1 )

fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
fuyunorivieraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/14 22:45:33

Perfect!

ichi_style1 ichi_style1 2013/05/17 16:05:41

Thank you!

コメントを追加