翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/10 07:04:40
英語
Even more interesting, supplier sources have apparently told Reuters that it’s all due to the budget iPhone:
"Suppliers have told Reuters that Apple is developing a cheaper model of the phone, broadening its sales base to lower-income buyers in growth markets such as China and India."
A supplier source in Japan said small-scale production of the display panel for the model would begin in May, ramping up to mass production in June.
日本語
さらに興味深いのは、供給業者の情報筋がどうやらロイターに対し、それはすべて廉価版 iPhoneの為だと語ったらしいことです。
「供給業者はロイターに対し、アップル社が中国、インド等の成長市場の低所得層の購入者に販売基盤を広げるために廉価版の携帯電話モデルを開発中だと述べました。」
日本の供給業者の情報筋は、このモデルの表示パネルの小規模生産は6月の大量生産に備えて5月に始まるだろうということです。