Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/09 22:47:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

この方法は市場価格や製品の価値が影響を受けずに、価格が問題で購入に踏み切れない見込み客に対しても販売出来る方法です。
御社のトータルの販売数が減少することはありませんのでご安心下さい。
来週、次の注文を入れる予定です。

新しいウェブサイトの進捗はいかがですか?
製品名の変更の可能性もあるとのことで、今後の展開が非常に楽しみです。

英語

This is a way to sell to customers who cannot dare to buy due to prices without being affected by market price or value of the product.
Please do not worry as your total sales will not increase.
We are going to place another order next week.

How is the progress with new website?
We are aware of the possibility that the product name may be changed, and we are really looking forward to the future plans.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません