Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/07 23:27:42

英語

I also visited my grand parents few days ago. It was my grand dad's 77th birthday and grand mother had taken him home to celebrate. I was happy to see him and to notice that he had a better day. He has the Parkinson's disease Sometimes he doesn't recognize grand mother and he's living in the past time but today he was fine. He is six years older than grand mother and lives in a nursing home. When he comes to grand mother, she looks after him, like she always has been. Their 54th anniversary is on 10th of this month:)

日本語

数日前に祖父母の家を訪ねました。お爺ちゃんの77歳の誕生日で、お婆ちゃんがお祝いのために家に連れてきたのです。お爺ちゃんに会えて嬉しかったです。お爺ちゃんも良い一日を過ごせたようでした。彼はパーキンソン病を患っていて、時々お婆ちゃんのことを思い出せなかったり、過去の記憶と混合してしまったりする事があります。でも、その日は症状がでていませんでした。彼は、お婆ちゃんより6歳年上で、老人ホームで暮らしています。お婆ちゃんの家に戻った時は、以前と変わらずお婆ちゃんがお爺ちゃんの面倒を見ています。今月の10日で結婚54周年になります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません