Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/03 10:12:52

fumiyok
fumiyok 52
日本語

こんにちは。
無事に支払いが確認できて良かったです!
発送はEMSでも可能ですか?
スピーカーにリチウムが入っているので、
DHLでは止まってしまうかもしれません。
また税金はインボイスの値段で決まりますので、
商品のトータル金額を1000$以下にしてください。
商品数や、商品名は変えないでくださいね。
発送後追跡番号を教えてくださいね。
よろしく。

英語

Hello.
I'm glad to know that you have confirmed my payment with no problem.
Is it possible for you to dispatch by EMS?
In the case of DHL, as the speaker contains lithium, it may be stopped at customs.
Moreover, the custom duty depends on the invoice price, so please be sure that the total amount of the goods should be $1,000 or less.
Please keep the quantity and name of the goods unchanged.
After shipment, please let me have the tracking number.
Appreciate your arrangement.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/03 22:12:57

Perfect

コメントを追加