翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/04/30 13:11:34

yui701
yui701 52
日本語

担当者様

やはり、ショッピングバッグにいれてpaypalで購入できません
あなたのお店でjeansを5本購入したいのです
paypalに相談したところ、通常の方法が無理ならpaypalに請求書を送ってくださいとのことです
下記に商品名と価格を提示しますのでpaypalに請求書を送っていただけますか

よろしく

-------

はじめまして
質問があります
あなたのショップの商品は日本に発送できますか
可能な場合、追跡が出来る方法で
送料はいくらになりますか
お手数をおかけします
連絡をおお待ちしてます

英語

Dear person in charge,

I tried again, but I cannot select it to the shoppingbag and purchase via paypal.
I want to get 5 units of jeans from your store.
I made a contact to paypal, and they have asked me to send them the bill if the regular payment is not available.
I will attach the product name and the price, so will you send the bill to them?

Thank you.


Hello.
I have a question for you.
Is it possible to ask you to send your products to Japan?
If it is possible and I can track the package, how much will be the shipping fee?
Thank you for your effort.
I am looking for your reply.

レビュー ( 1 )

andre_921はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/11/21 12:42:17

good

コメントを追加