翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/30 12:39:03

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

こんにちは!最後まで読んでね⇒このソフトは日本のPS2専用です。(リージョンコード2)日本のPS2以外のハード機器では再生が困難です。 ☆商品の状態はケースに薄い傷がありますがディスクの状態は良好です。 ☆もし商品に問題があればアマゾンへ返品できます。 ☆商品は米アマゾン倉庫にありますので送料無料で毎日発送が可能です。 ☆この他にも日本の面白いゲームソフト多数アマゾン倉庫へ納品してますので是非ご覧になって下さい。 ☆お店を訪ねてくれてありがとう。(^^)/





英語

Hello! Please read this sentence to the end. ⇒ This software is for exclusive use for Japanese PS2. (Region codes 2) Reproduction with hard equipments other than Japanese PS2 is difficult.
☆ About the condition of the item, the outer case has slight scars but the condition of the disc itself is good.
☆If you find problems about the item, you can send it back to Amazon.
☆Items are kept at the U.S. Amazon warehouse, they can be sent out even everyday with shipping charge free.
☆Other than those, we are sending many interesting Japanese items to the Amazon warehouse. So, please see them.
☆Thank you for having visited our shop. (^^)/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません