翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/04/30 11:05:30

asriza
asriza 50
英語

Conyac For Business also supports "Group function" and "Upload feature". Group function was developed particularly for office teams, as it enables colleagues to share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities. Conyac for Business also supports Microsoft Office file uploads, such as Word (.docx), Excel (.xlsx), PowerPoint (.pptx) and text fires (.txt). Now we also support YAML files that are used for localizing application on Ruby on Rails and we are adding more supported file formats.

Follow our updates and take full advantage of new Conyac for Business functions.

インドネシア語

Conyac Untuk Bisnis juga mendukung "Fungsi Kelompok" dan "Fitur Pengunggahan". Fungsi Kelompok yang awalnya dikembangkan terutama untuk tim-tim pegawai, karena memungkinkan para kolega untuk berbagi proyek-proyek penerjemahan dan mengatur anggaran tim, membentuk kelompok-kelompok atau berpartisipasi dalam aktivitas kelompok pengguna yang lain. Conyac Untuk Bisnis juga mendukung pengunggahan berkas Microsoft Office, seperti Word (.docx), Excel (.xlxs). PowerPoint (.pptx) dan bentuk teks biasa (.txt). Sekarang kami juga mendukung berkas YAML yang digunakan untuk melokalisir aplikasi pada Ruby on Rails dan kami menambahkan lebih banyak lagi format-format berkas yang didukung.

Ikuti perkembangan terbaru kami dan ambil keuntungan penuh dari fungsi-fungsi baru Conyac Untuk Bisnis.

レビュー ( 1 )

linksx_17 61 I am born in Bandung, West Java, Indo...
linksx_17はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/30 23:42:04

Good translation overall, but in my opinion it'll be better not to translate "Conyac for Business"

コメントを追加