Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/30 10:56:09

anpanchi18
anpanchi18 52 翻訳勉強中です。
英語

Conyac For Business is introducing a new "Favorite translator" feature

At Conyac For Business, user experience is everything. We care about our users and we are constantly improving our service to deliver best and fastest translations possible. That's why we enabled our translation requestors to choose who they want to work with for their next job.
Every translator has a different field of expertise and engaging the same individuals for the same type of requests leads to higher translation quality. Getting direct requests motivates our translators to master their expertise field even more.

日本語

" Conyac for business" 、新しい”好きな翻訳家”の特徴を紹介

"Conyac for business"では、ユーザーの経験がすべてである。我々は使用いただくユーザーを気にかけて、また最高のサービスをお届けするために、ししてできるだけ早い翻訳を届けられるように定期的にサービスを改善していく。 このことが、翻訳をリクエストしてくださる方々に次の仕事を誰と一緒にするかを選ばせることができるようにしている。
全ての翻訳家が異なる専門分野を持ち、同個人からの同じようなリクエストに対して高い翻訳のスキルをもって対応することができる。
翻訳者への直接のリクエストは彼らの専門分野をより一層マスターするやる気を起こさせる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません