Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2013/04/27 14:01:41

brooklyngirl
brooklyngirl 44 金城学院大学短大部英文科卒。 国際別居。2度目の米国永住権を取得...
英語

You asked who is my favourite Takarazuka actress.

Well, I like Ranju Tomu, Matobu Sei and Mizu Natsuki (to name a few and Asami Hikaru, Amami Yuuki and Suzukaze Mayo are also very good:) But my favourite pair of Takarazuka is Wao Yoka & Hanafusa Mari:):)

The chemistry between them is amazing, I would do anything if someone loved me the way Manrico and Leonora did or, like Calaf loved Turnadot...

:)

I'd love to visit Japan and see Takarazuka performaces live, but it's going to take some time any way, if it's ever possible for me):

I've actually started saving money for the visit and planing to spend my 30th birthday there but we'll see what happens:)

日本語

あなたは私のお気に入りの宝塚の女優が誰か尋ねました。

え~と、私は蘭寿とむ、真飛聖、水夏希が好きです。(少し付け加えると、朝海ひかる、天海祐希、涼風真世もとても良いです。)しかし私の大好きな宝塚のペアは和央ようかと花總まりです。

彼らの相性は抜群です。もし誰かが私をManricoやLeonoraもしくはCalafがTurnadotを愛したように愛してくれたら、何だってするでしょう...。

日本を訪れて宝塚が見たいですが、いずれにせよかなり時間がかかりますので、私も可能かどうか。

実際に日本を訪れ、30歳の誕生日を過ごすために貯金をし始めましたが、どうなることでしょう。

レビュー ( 1 )

nnneko 59 コンピュータ技術、データ管理、環境に関する分野が専門です。
nnnekoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/04/27 15:49:13

「私も可能かどうか」→「もしかなったとしても」では?でもちゃんと名前も調べてあって、いいですね。

brooklyngirl brooklyngirl 2013/04/27 17:02:43

星5つありがとうございます。とても嬉しいです。

コメントを追加