Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2013/04/27 13:04:25

aqia_09
aqia_09 47
日本語

家族の事教えてくれてありがとう。
お父さん心配ですね? 見守る事しか出来ないのは辛いですが優しくしてあげて下さいね。
私の父は肺がんで病気が発覚してから3カ月で逝ってしまいました。
親孝行が出来なかったのが心残りです。

お母さんは看護師ですか?
大変なお仕事ですよね? 看護師さんは重労働ですから身体壊す人多いです。
お母さんも大切にして下さい。

写真を送ってくれてありがとう!
とてもチャーミングだわ!
素敵な車椅子ね?日本ではみかけない可愛いデザイン。
1人暮らしをしているって?尊敬します!


英語

Thank you for letting me know about family.
I am worried about dad? It's not only that you watch It is painful, but it should give you gently.
My father had light lung cancer since three months
It is a regret it's could not filial piety.

Mother or nurse is?
Is not it a lot of your work? Nurse are many people who break the body because it is hard work.
Mom please cherish.

Thanks for sending me the photos!
It 's very charming!
I nice wheelchair? Cute design not seen in Japan.
You say are the one living? And respect!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません