Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/04/27 12:07:10

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

I have two older brothers and one older sister. I've lived on my onw for three years now but my younger big brother, Matti who is two years older than me, is still living with my parents. My mother has been working as a full time nurse for over 30 years, but now her hands are causing her pain sometimes and she is working part time, still as a nurse and in the same hospital. My father worked in a paper factory before he got sick about a year ago. Now he is hospitalized for the treatments. We need to wait and see how it goes... I'm sorry to hear about your father. When he died he was only six years older than my father is now.

日本語

私には2人の兄と1人の姉がいます。1人暮らしを始めて3年になりますが、2つ年上の2番目の兄は両親と暮らしています。母は30年以上常勤の看護婦として働いてきましたが、時々手が痛むため現在はパートでやはり看護婦として同じ病院で働いています。父は1年前病気になるまで製紙工場で働いていました。現在治療のため入院していて、経過を見ながら待つしかありません。あなたのお父様のこと、ご愁傷様でした。お父様が他界された年齢は今の父の年齢より6つだけ上でした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません