翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/04/26 15:40:59

oier9
oier9 52 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
日本語

質問ありがとう!

この商品はダメージもなく、新品です。

関税が多くかからないように安い価格で申告して郵送します。

心配しないでください。

あなたの購入を楽しみにしています。

ありがとう!

英語

Thank you for a question!
This item is a new one without any damages.
I will declare in cheap price not to get applied much custom tax.
Please do not worry.
I am looking forward to your purchase.
Thank you!

レビュー ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/26 17:12:35

勉強になりました。

コメントを追加