Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/04/25 00:17:17

brooklyngirl
brooklyngirl 44 金城学院大学短大部英文科卒。 国際別居。2度目の米国永住権を取得...
英語

If prejudice against such people is eradicated and if they can find meaningful employment, doctors believe they can make greater progress with their medical treatment.

There are some 3.5 million people throughout Japan suffering from mental illnesses. More than 600,000 people have been given mental health and welfare certificates, which show that they are covered by the law to promote the employment of disabled people. Greater transparency about their conditions will help decrease prejudice against them.

Employers and citizens need to realize that anybody can suffer from mental illnesses and tackle in earnest the issue of increasing employment of people suffering from such afflictions.

日本語

もしそのような人への偏見が根絶され、そしてもし彼らが意義のある仕事を見つけることができたら、医者は医療処置がかなり進んでいると信じます。

日本中に精神病で苦しんでいる人は350万人います。600,000人もの人がメンタルヘルスと福祉の証明書を与えられており、それは障害をもった人々の雇用を進めるために法によって保護されています。彼らの状況についてのより良い透明性は彼らに対する偏見を減少させるのに役立ちます。

雇い主や市民は皆、精神病で苦しむと理解する必要があり、そのような苦悩に苦しんでいる人の雇用を増やす問題に真面目に取り組んでいます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません