Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 2 Reviews / 2013/04/24 12:08:38

leutene
leutene 61 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
英語

Those prices do not include shipping. I would have to calculate actual shipping after you tell me exactly what you want and I can pack and weigh it.

Also, please be aware, the AK-37 is now on close out so the price is very good. I can also sell the Park AK-38 (NEW) for $240 (plus shipping)

日本語

このお値段には、送料が含まれておりません。そちらから、どの様な方法で送るかなどのインフォメーションを頂いてから、品物を梱包し、重量を計り、実際の送料の計算を致します。

又、AK-37は、もう製造していませんので、お値段がお安くなっております。

Park AK-38(新品)の方は、$240 (送料は含んでいません)で ご提供出来ます。

レビュー ( 2 )

nattolover 61 ●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。 ●丁寧に正確に訳します。よろし...
nattoloverはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/04/24 13:06:27

分かりやすくていいと思います。ただNEWは、新製品を指していると思います。

コメントを追加
anydoor 50
anydoorはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/04/24 13:16:41

良い翻訳だと思います。
AK-38(NEW)については、新品か新製品かは原文からだとわからないですね。

コメントを追加