翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/04/24 07:25:11

英語

Hey how are ya. Why don't I just ship them to you in Japan so there isn't a middle man holding them ? Let me know.

So why don't I just send them to you instead of myus.

日本語

お元気ですか。中間業者を介在させずに、あなたに直接発送しましょうか?あなたの意見を教えてください。

myusではなくあなたに送ることにしましょうか?

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/05/17 00:14:36

元の翻訳
お元気ですか。中間業者を介在させずに、あなたに直接発送しましょうか?あなたの意見を教えてください。

myusではなくあなたに送ることにししょうか?

修正後
お元気ですか。中間業者を介在させずに、あなたに直接発送しましょうか?あなたの意見を教えてください。

myusを使わず直接発ることができす。

コメントを追加