翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 1 Review / 2013/04/23 11:18:10
日本語
**** 様
お世話になります。 Cotori-MediaのMiyajimaと申します。
このたびは「***」のお問い合わせをいただき、ありがとうございます。 また、いつもお買い上げをいただき、ありがとうございます。
ご質問の件ですが、「***」を海外宛に送付できるように設定を変更しました。ご注文をいただければ、すぐに発送いたします。
以上、お知らせします。
よろしくお願いいたします。
英語
Dear ***,
Hello. My name is Miyajima from Cotori-Media.
Thank you for your inquiry about ***, and also thank you for buying from us.
About your inquiry, we have updated the setting for you to be able to send *** to overseas.
We will be shipping it as soon as you order.
Sincerely,
Miyajima
Cotori-Media
レビュー ( 1 )
muraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/04/24 22:03:01
よく読めます。
Miyajima from Cotori-Media. は Cotori-Media所属ののMiyajimaさんだから.
Miyajima of Cotori-Mediaのほうがいいのでは。
as soon as you order.
しりきれとんぼになっていてorder の目的語がないから、order itのほうがいいのでは?
備考:
Amazonにおいて、CD販売に関する質問への返答です。よろしくお願いします。