Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/04/22 03:44:50

yamamoto_yuko
yamamoto_yuko 56 日英翻訳5年 日本語(母国語)、英語(TOEIC975)ともに流暢。...
日本語

ウェブショップの開店を楽しみに待っています。

次回購入する時はe-bayの商品リストから購入します。
その時は15%値引いて頂けると私は嬉しい。
また新作のゲームが発売された時、定価より割り引いた価格で手に入る場合は必ず購入したい。
おもちゃとDVDはに関しては欲しい商品のリストを作って連絡しますね。

私は現在規模を拡大している所ですので、発注量も増えるでしょう。
あなたと良いビジネスを継続して行いたいと思っています。
他に何か情報があればいつでも連絡下さい。

英語

I am really looking forward to your shopping site opening.

Next time I'll make the purchase from your item list on eBay.
I'd be delighted if you could give me a 15 % discount then.
I would definitely be making a purchase from you if you can give me a price lower than the regular one when new games come out.
As for toys and DVDs, I'll come up with a list of items I would like to buy and send it over to you.

As I am expanding my business at the moment, I expect my orders will increase.
I hope we can maintain a good business relationship.
If you have any further information for me, please do get in touch.

レビュー ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/26 15:47:15

勉強になりました。

yamamoto_yuko yamamoto_yuko 2013/04/28 09:18:41

評価をどうもありがとうございます!

コメントを追加