Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 1 Review / 2013/04/22 00:13:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

こんにちは。

わたしから商品を購入してくれてありがとう!!

残念なお知らせですが、配送会社のミスあなたの購入したカードが、

水に濡れて破れてしまいました。


返金で対応させて頂いても宜しいでしょうか??

本当に申し訳御座いませんでした。

本当にごめんなさい。

英語

Hello.

Thank you for purchasing merchandise from me!

I have unfortunate news. Through a mistake by the delivery company, the card you purchased got wet and was torn.

Would a refund be acceptable?

I sincerely apologize.

I am truly sorry.

レビュー ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/04/24 19:17:53

勉強になりました。

コメントを追加