翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/04/19 12:01:48

momo0705
momo0705 52 児童英語の指導者資格を持っており、英語をずっと勉強しています。 いまだ修...
英語

New pics show off supposed low-cost iPhone's plastic rear shell

The image, released Thursday, started anew the rumors that Apple is planning to release an iPhone to compete for the lower-cost market. The casing shown looks to be a polycarbonate shell measuring between 0.4mm and 0.6mm thick, according to tech blog Tactus. It is less rounded than the iPhone 3GS, the last Apple phone to feature a plastic backing.

As Apple does not comment on speculation about future products, the image is near-impossible to verify. It does appear to bear some pixelization around the "iPhone" lettering and the Apple logo, as well as the holes for the camera and flash.

日本語

新しい写真から I Phoneの背面の蓋がローコストになりそうであることがわかります。

アップルがローコスト市場で競争するためのi Phoneを木曜日にリリースするという噂が広まっています。

タクトゥス・テクノロジー社のブログによると、新しいケースはポリカーボネイトの蓋でできており従来より厚さが0.4ミリから0.6ミリ薄いようです。プラスチック化されてリリース製品のなかでは最新のi Phone3GSよりも丸みがありません。

アップル自身が新製品について言及することはないのではっきりとは言えませんが、Phoneとアップルのロゴの周囲にカメラとフラッシュのための穴と同様にモザイクがかけられているので実際のところ、よくわかりません。

レビュー ( 1 )

noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppyはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/04/19 21:02:48

good job!

momo0705 momo0705 2013/04/22 18:42:47

Thank you!

コメントを追加