Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/04/17 23:11:37

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

私たちは海外の企業や個人を対象に、日本の製品を輸出販売する専門会社です。
商品1点からホールセールスまで、あらゆる規模のニーズに対応します。
日本製品を取り扱う店舗やネットショップの運営アドバイスやコンサルティングも行います。

これまで入手がむずかしかった日本の製品が1週間でお手元に!
私たちは年間1万点を越える日本の製品を海外へ発送しています。Japan PostのEMS発送で約1週間。お急ぎの場合にはDHL発送で2日〜3日で日本の製品をお届けします。

英語

Our company exports Japanese items to companies and individual persons abroad. From only one item to wholesale, we can deal with needs of all scales.
We can provide advice and consultation for shops dealing with Japanese goods together with advice for net-shopping operation.

You can get Japanese goods, which have been difficult to get easily before, within a week!
We are sending more than ten thousands Japanese items outward a year; within about one week via EMS of Japan Post. If you are in a hurry, we can send them within 2 to 3 days through DHL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません