Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 1 Review / 2013/04/17 14:44:24

leutene
leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
日本語

<訳は童話調でお願いします>
夜空に浮かぶ星の そのまたもっとずっと向こうの星に、
不思議な猫の王国がありました。
プリンセスの名前はMew。
オシャレとネイルが大好きな女の子です。
さあ彼女と一緒にステキな旅に出かけませんか??

英語

Over the stars on the dark sky
and over the stars even much farther than those stars
there is a marvelous cat kingdom.
And there is a princess and her name was Mew.
This princess, is a girl who loves fashion and nail art so much.
Won't you set out on a journey with her?

レビュー ( 1 )

noppy 61 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppyはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/04/17 21:40:11

This princess, is a girl who loves fashion and nail art so much.
のカンマなど、やや不自然な箇所があります。

leutene leutene 2013/04/19 07:29:25

済みません。 読んでいるつもりになり、ついカンマを入れたくなってしましました。

コメントを追加