Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 53 / 1 Review / 2013/04/15 12:45:19

liuxuecn
liuxuecn 53 現在中国のある翻訳会社に協力して、日本語のIT教材を中国語に翻訳する作業を...
中国語(簡体字)

亲;您好!在的。
看中小店哪款宝贝了呢?
亲 我知的,我打了国际顺丰电话查实的运费价格给到您的.
还有就是大连顺丰快递怎么说都不接日本的订单.
发EMS,需要追加150元给我,才可以发货的.

日本語

お客様、こんにちは!いますよ。
弊店のどれかにお気に入りましたか。
お客様、私は知っています。私は電話で国際順豊速達に確認した送料をあなたに教えました。または、大連の順豊速達はどんなに相談しても、日本の注文を受けないです。
EMSにする場合は、150元を追加して頂いてから、発送します。

レビュー ( 1 )

shoubaiz 52 フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。 日系企業で合計6...
shoubaizはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/28 22:36:47

スムーズですね!

コメントを追加