翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/04/12 09:09:07

英語

③I truly hope you will find this information of assistance in finding a solution to this situation.

Warmest Regards,

Did we successfully answer your question?

Please note: this e-mail was sent from an address that cannot accept incoming e-mail. Please use the appropriate link above if you need to contact us again about this same issue. If you have a problem or question about a different issue, please review our Seller Central Help

日本語

③ この状況への解決策を見出すのに、これらの情報がお役に立つことにお気付きになられるよう、心から願っております。

よろしくお願いします。

ご質問に十分お答えできたでしょうか?

ご注意ください:この電子メールは、着信電子メールを受信できないアドレスから送信されました。この同じ問題について、再度ご連絡が必要な場合、上記の適切なリンクをご使用ください。別の問題についての問題またはご質問がございましたら、弊社のセラー・セントラル・ヘルプをご覧ください。

レビュー ( 1 )

honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
honeylemon003はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/01 07:48:17

元の翻訳
③ この状況への解決策を見出すのに、これらの情報がお役に立つことにお気付きになられるよう、心から願っております。

よろしくお願いします。

ご質問に十分お答えできたでしょうか?

ご注意ください:この電子メールは、着信電子メールを受信できないアドレスから送信されました。この同じ問題について、再度ご連絡が必要な場合、上記の適切なリンクをご使用ください。別の問題についての問題またはご質問がございましたら、弊社のセラー・セントラル・ヘルプをご覧ください。

修正後
③ この状況への解決策を見出すのに、これらの情報がお役に立つこと、心から願っております。

よろしくお願いします。

ご質問に十分お答えできたでしょうか?

ご注意ください:この電子メールは、着信電子メールを受信できないアドレスから送信されました。同じ問題について、再度ご連絡が必要な場合、上記の適切なリンクをご使用ください。別件での問題またはご質問がございましたら、弊社のセラー・セントラル・ヘルプをご覧ください。

コメントを追加