Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 1 Review / 2009/05/25 22:59:18

shiru
shiru 50
日本語

エニドアといいます。
新しいユーザー参加型の翻訳サービスを始めました。
URL: www.conyac.cc
多言語翻訳ができます。
もしよろしければご利用ください。

フランス語

Nous nous appelons Any-Door.
Nous avons démarré un nouveau service de traduction où les utilisateurs apportent leurs contributions.
URL: www.conyac.cc
Nous faisons les traductions multilingues.
Notre service est à votre disposition.

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/25 08:45:13

元の翻訳
Nous nous appelons Any-Door.
Nous avons démarré un nouveau service de traduction où les utilisateurs apportent leurs contributions.
URL: www.conyac.cc
Nous faisons les traductions multilingues.
Notre service est à votre disposition.

修正後
Nous nous appelons anydooR.
Nous avons démarré un nouveau service de traduction où les utilisateurs apportent leurs contributions.
URL: www.conyac.cc
Nous faisons les traductions multilingues.
Notre service est à votre disposition.

コメントを追加