Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/04/04 15:28:59

arief_w
arief_w 50 I am quite good at English since I lo...
英語

[Usage]
A designer clock for your room
Help a growing child develop artistic appreciation
A one-way time machine
Create an artistic mood in a store
A photo frame for your family or pet
Use the text to propose
When feeling upset
When feeling sentimental
When you don't want to think about anything
To match with the weather on a snowy or windy day
When you feel like scribbling
Time management for studying
Create an artistic collage
Accompany you on a drive
For Twitter / Facebook posts
At your side as you sleep
With a projector at a party

Relax
Clock
Art
Learning
Aesthetics
Stress relief
Alarm
Flower
Wallpaper
Sound
Sleep
Children
Baby
Toy

インドネシア語

[Penggunaan]
Sebuah jam hasil karya perancang untuk ruanganmu.
Membantu anak yang sedang bertumbuh untuk menghargai seni keindahan.
Sebuah alat waktu satu arah
Menciptakan nuansa seni di dalam toko
Sebuah bingkai foto untuk keluargamu atau peliharaanmu.
Gunakan teks untuk melamar
Ketika merasa sedih
Ketika merasa sentimentil
Ketika kamu sedang tidak ingin memikirkan apa pun
Untuk menyamakan dengan cuaca ketika bersalju atau berangin.
Ketika Anda merasa ingin menulis
Manajemen waktu ketika belajar
Membuat kolase yang artistik
Menemani kamu dalam perjalanan
Untuk posting di Twitter/Facebook
Di sisimu ketika kamu tidur
Dengan sebuah proyektor di sebuah pesta

Bersantai
Jam
Seni
Belajar
Keindahan
Pelega stress
Alarm
Bunga
Wallpaper
Suara
Tidur
Anak-anak
Bayi
Mainan

レビュー ( 1 )

w1d0d0 44 I have 20 years of work experience, w...
w1d0d0はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/04/04 15:39:12

Many word not exactly translation, but good translation

arief_w arief_w 2013/04/04 15:47:16

I tend to translate as in context not word for word.
But, thanks anyway!

コメントを追加
備考: 備考: 備考: iPhone app descriptionhttp://appstore.com/tokitama