翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/04/03 20:55:54
日本語
返信が遅くなって申し訳ありません。
時差の関係で、メッセージを頂いたときこちらでは夜中でした。
もちろん新品の在庫がありますよ。
当社は、ゲームソフトの在庫に関しては、
国内・国外販売用全ての在庫の管理と配送手続きを
専門の別会社に委託しています。
そのため画像をお送りするまでに、
1〜2日かかりますが構いませんか?
それでよろしければ画像を用意するよう手配します。
英語
I am sorry for my slow reply.
When I received your message, it was midnight because of the time difference.
Surely we have brand new goods in stock.
As for the game soft stock, we outsource the job of the stock control and delivery for domestic ・oversea sales to a specialized company.
Thus, it will take one or two days to send an image.
If it is fine with you, we will get ready to send the image to you.