翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/25 21:35:25

naoya0111
naoya0111 52 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
英語

こんにちは。お世話になってます。
前回注文したShure C25を4月1日に50個購入したいので請求書を送ってください。よろしくおねがいいたします!


お世話になってます。
今日荷物が届きました。20個注文しておりましたが5個届きましたが
別々に発送していただいたのですか?
また、4月1日に20個注文したいと思ってます。
請求書を送ってください。
いつもありがとう!!
よろしく!

日本語

Hello,we always appreciate for your support.

Please send me an invoice as I would like to purchase 50 pieces of Shure C25 on April 1st.

We always appreciate for your support.
I received the items today. I received only 5 pieces, but actually I ordered 20 pieces.
Did you ship them separately ?
Also I'm thinking of ordering 20 pieces of them.
Please send me an invoice.
Thank you always.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません