Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/03/24 23:17:53

英語

Fountain Pen Nib Repairs and Customizations Price List

We specialize in nib modifications and repairs. We also offer limited pen body repair services if nib work is also being done. Please call us first before sending in your pen or nib.

If you make a purchase, new or pre-owned, it can be customized prior to shipping with a one to two day turnaround – consult the chart below for pricing. Pens and nibs purchased from us within the past six months will be customized on a rush basis (approximately two week turnaround) at no additional cost. Normal customization fees apply.



日本語

万年筆のペン先の修理とカスタマイズの料金表

私どもはペン先の調整と修理に特化しています。ペン先のカスタマイズをさせていただく場合に限り、万年筆の修理サービスもご提供しております。万年筆もしくはペン先をお送りいただく前に、まずはお電話ください。

ご購入(新品、中古を問わず)いただく場合は、発送の前に1、2日の作業のお時間をいただければカスタマイズが可能です。その際は下記の価格表をご覧ください。私どもから6か月以内に購入いただいた万年筆もしくはペン先であれば、追加料金なしに急ぎでのカスタマイズをいたします(2週間程度の作業のお時間をいただきます)。この場合は通常のカスタマイズ料金が適用されます。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/25 17:49:46

完璧です。

コメントを追加
備考: http://www.nibs.com/ServiceInfoPage.htm
こちらのページの翻訳をお願いします。