Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/23 12:54:48

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

ワードプレスでのウェブショップテンプレートの作成と実装です。

何点か条件があります

あなたは何時間で作成できますか?
あなたが過去に作ったショップサイトテンプレートを私に送って下さい。
実装後変更も可能ですか(もちろん有料)
2カラムもしくは1カラムのサイトは作れますか?
ブログ設置
ロゴ作成
e-commerceの編集は可能ですか?
私にすぐに連絡できますか?


まずは私にデザインを簡単なおくれますか?
あなたからのご連絡お待ちしています

英語

Preparation and mounting of Web shop template by using WordPress
I want to ask you some questions and conditions.
With how many hours can you make it?
Please send me, as an example, a shop site template you made in the past.
Is change after mounting the template possible? (Of course I will pay the necessary charge.)
Can you make a site with one column or two columns?
Blog installment
Logo design
Can you edit e-commerce?
Can you contact me rapidly at any time?
Anyways could you send me a simple design? (ここのところ不明。Anyways can you send me designs with ease? ですか?)
I am looking forward to receiving your contact.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません