Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2013/03/21 10:21:54

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

・Easy one-touch mounting system. Lock and release the device with just a push of a finger.
・Holds up to 3 inch wide mobile devices. Band strap included for additional security
・Fits motorcycle and bicycle handle bars: 1 1/4" and smaller
・Fully adjustable with 360 degree rotation for quick portrait and landscape view
・Made in Korea. US Patent Pending

日本語

・簡単なワンタッチマウントシステム。指一本でデバイスの脱着可能。
・3インチ幅のモバイル機器まで使用可。落下防止のためのバンドストラップを同梱。
・オートバイや自転車の1 1/4インチ以下のハンドルバー用。
・フルアジャスタブル。人物や風景を素早く見られるよう360度回転できます。
・韓国製。米国特許出願中。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/21 11:00:15

勉強になりました。

コメントを追加