翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 59 / 1 Review / 2013/03/20 20:02:35
日本語
あなたは私のために最善を尽くしてくれてありがとう!
輸送費は良い価格です。
確認ですが、
あなたに商品を私の住所に配達してもらう場合の価格は$680、
あなたに商品を空港に配達してもらう場合の価格は$540。
私の解釈は間違いないでしょうか?
そして、
私の住所に商品を配達をしてほしい。
英語
Thank you very much for doing your best for me! Shipping cost is all fine.
Now, I would like to confirm:
$680 for your delivering the item to my address.
$540 for your delivering the item to the airport.
Is my interpretation above correct?
Please deliver it to my address.
Best regards,
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
52
こんにちは。
イギリスで生まれ、英語を母語としています。
学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/03/21 13:10:59
AWESOME!
備考:
海外のサプライヤーとの交渉です。