Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/03/20 20:15:41

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

1932年創業のヤクセルの包丁は特に欧米各国で評判で、創業以来、多数愛用されております。
この膳(Zen)シリーズには、日本の刃物作りのメッカ岐阜県関市の7世紀以上にわたる刃物鍛冶の伝統的職人の技が受け継がれております。ブレードは本刃付けを施しており、すばらしい切れ味です。ブレード表面には、打ち刃物の荒々しさとダマスカス材が織りなす柔らかさを融合した模様が施されています。同じ模様は2つとありませんので、自分だけの包丁として愛着が湧きます。

英語

Established in 1932, Yaxell kitchen knives were especially famous in western countries and since then they have been loved by many. The Zen series features the inherited techniques of traditional blacksmiths of knife-making since the 7th Century from Japan's mecca of knife making, Seki City, Gifu Prefecture. When blades are subjected to this kind of sharpening, they become extremely sharp. The blade surface, gives a fused appearance of interwoven softness from the roughness of the forged edge and damascus materials. Since there are no two of the same pattern, appreciation for your own kitchen knife comes out naturally.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません