Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/03/19 18:59:19

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
日本語

DIYを修繕・補修だけでなく、暮らしを彩るものまで幅広いものと捉え”「夢」を大切にしよう、DIYを楽しもう、モノづくりを実践しようというメッセージを込めた。

昨年から女性のDIY嗜好の高まりを受けて、「DIY女子」をキーワードにさまざまな媒体を通じたPRを推進し、一般来場者の女性比率を5.1%増加させ、45.3%とした。

今年も女性向けに開発された商品・商材を紹介する「キラリDIY女子」を設置。また、新しく育児ベビー用品を出展品目に加えた。

英語

DIY is not only about repairing things, but also making life more colorful and aiming at big ideas. It carries the message of cherishing our dreams, enjoying DIY and practising handmade creation.

Since last year, DIY saw an increase in interest among women. After some promotion, the keyword "DIY Girls" appeared in various media and the percentage of female visitors increased by 5.1%, reaching 45.3%.

Similarly, this year "Shine! DIY Girls" was established, introducing products and materials developed for women. Also, new childcare-oriented products were added to the exhibition's offer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません